Day 3 翻译比较&心得小结

翻译相比较

  1. The former bookseller accounts for more than half of every new dollar
    spent online in U.S.

曾经的书籍出售商占有了美利坚联邦合众国大要上之上的线上贩卖额。

花旗国新扩张线上贸易中,书商起家的亚马逊(亚马逊(Amazon))占到六分之三以上份额。

  1. Since the beginning of 2015, its share price has jumped by 173%,
    seven times quicker than in the two previous years. (and 12 times faster
    than the S&P 500 Index)

自20一伍年底,它的股票价格已暴涨了一七十三个百分点,比前两年的加快快7倍。(比史坦普指数增长速度快1二倍)

自20一5年终起,亚马逊(Amazon)公司股票价格飙升17三%,增长速度是前两年的7倍。(为标普500指数的1二倍)

倍数翻译的不规范,是...的7倍 VS. 比...快7倍

  1. With a market capitalization of some 400bn, it is the fifth most
    valuable firm in the world.

伍洲股票总值排行第四的协作社的股票总市值差不多有陆仟亿欧元。

亚马逊(亚马逊(Amazon))以约伍仟亿英镑的股票总市值排行全世界第陆。

句子成分的舍本求末,未有凸起重点内容(股票总市值排行环球第四)

  1. Never before has a company been worth so much for so long while
    making so little money: 92% of its value is due to its profits expected
    after 2020.

原先从不有3个同盟社(像亚马逊(亚马逊)同样)这么长日子赚钱这么少却价值这么高:那是因为它9/10二的股票总市值来源于二零二零年以往所预估的入账。

从未有过一家公司能在毛利如此轻便的动静下,永久保持那样之高的估值:当中玖二%来源后年过后的扭亏预期。

事先纠结于making so little
money该怎么表述,翻译成毛利这么少不符合事真实景况况,自个儿又找不到更好的译法。“有限”这些表明得体。

  1. Walmart already has revenues nudging 500bn and is beefing up online.

沃尔玛的营业额已高达六千亿,而且线上发展的矛头卓殊无敌。

沃尔玛(Walmart)的营业收入已接近伍仟亿,并且还在抓好线上作业。

  1. Last year the cash-flow (before investment) was $16bn, more than
    quadruple the level five years ago.

二零一八年的现金流量(投资前)达到了160亿法郎,是5年前的肆倍。

二零一八年现金流(投资此前)为160亿法郎,是5年前的肆倍。

  1. If it makes as much money as investors hope, a rough calculation
    suggests its earnings could be worth the equivalent of 25% of the
    combined profits of listed Western retail and media firms.

比方它的营业额达到投资商的意料,那么简单的推测它所拿到的创收或然也正是西方上市的零售与媒体集团的赢利总额的四分之一。

纵然该商铺其实业绩与投资者预期一致,据初叶总括,其收益等同于全数西方零售和媒体上市公司赢利总额的2伍%。

rough calculation 翻译腔严重

  1. Grounds for skepticism does not come more fertile than this: Amazon
    will have to grow faster than almost any big company in modern history
    to justify its valuation.

最丰盛的狐疑的理由实在Amazon不得不拼命的开发进取,超越今世史上大约全部的大集团的前进速度,以此来为它的市场总值正言。

最强劲的质问依据是:亚马逊的增速必须超过近代史上差不多任意一家大厂商技能支撑其估值。

  1. In an era when executives routinely whinge about pressure to produce
    short-term results, Amazon is resolutely focused on the distant horizon.

在那一个官员们千篇1律地抱怨着为了创建长时间效应而带来的压力的一世,亚马逊(亚马逊(Amazon))百折不挠地将意见放在深刻利润上。

今昔时代,主任们不时怨声载道实现长时间目的压力太大,而亚马逊(亚马逊)则不懈的聚焦深远目的。

翻译的1个长句都把温馨绕进去了,拆分成小句,短小精悍。

  1. Mr. Bezos emphasizes continual investment to propel its principal
    businesses.

贝佐斯重点重申应用持续投资来推进亚马逊(亚马逊(Amazon))的七个根本业务的上进。

贝索斯先生重申两大中央职业的不断投资以推进发展。

  1. A third virtuous circle is starting to whirl around Alexa, the
    firm's voice-activated assistant.

其四个良性循环是关于亚历克斯a, 亚马逊(Amazon)集团推出的语音帮手。

其八个良性循环是围绕亚历克斯a的,即该商号声音控制帮手。

  1. So long as shareholders retain their faith in this model, Amazon's
    heady valuation resembles a self-fulfilling prophecy.

壹经股东们对那种运转情势有信念,那么亚马逊(亚马逊(Amazon))如今冲动的市场股票总值就会成为自个儿应验的断言。

设若股东们对那壹情势保持信心,那么亚马逊(Amazon)的超高估值就接近于自笔者完毕预知。

恢宏积累

1. 表示上升的动词:jump; increase; go up; rise; soar; mount

 表示下降的动词:plummet; diminish; decrease; decline

 表示消除的动词:eliminate; eradicate

2. revenue: 收入,营业额,营收

profit= earning 利润 earnings per share 每股受益;export
earnings
出口收益

3. quadruple (triple; double)

adj. Last year cash-flow was $16bn, more than quadruple the level five
years ago.

v. Sales have quadrupled in the last five years.

4. justify

to give or to be a good reason for “表明正确”

I can't really justify taking another day off work.

Are you sure that these measures are justified?

Her success has justified the faith her teacher had put in her.

They have been asked to justify the decision to Parliament.

How can they justify paying such huge salaries?

* justify yourself

If you justify yourself, you give a good reason for what you have
done

It was the only thing that I could do-- I don't have justify myself
to anyone.

5. 吸引: lure; entice; attract

In e-commerce, the more shoppers Amazon lures, the more retailers
and manufacturers want to sell their goods on Amazon.

That gives Amazon more cash for new services- such as two-hour
shipping and streaming video and music-- which entice more
shoppers.

Similarly, the more customers use AWS, the more Amazon can invest in
new services, which attract more customers.

6. 比喻句

Seen through this lens, Amazon appears pristine.

通过棱镜,好似洁白无瑕。(从那上边来看,就好像亚马逊并无过错。)

Ground for skepticism does not come much more fertile than this.

ground衍生为“根据,理由”,土壤相当的肥沃,很有底气

7. Most well-regarded company/ Most admired company/ Most
highly-regarded company/ Best Perceived Brand

八. get anywhere close to 大约落成

If it gets anywhere close to fulfilling them, it will attract the
attention of regulators.

9. As..., so... 随着... 也就...

10. Value A over B 更看重A而非B

  Choose A over B 选择A而非B

体验小结

初叶对亚马逊(Amazon)的问询只限于书商,后来选拔kindle,也依然精通它的书中药志营领域。读完此篇小说对亚马逊(亚马逊)公司问询得越多了些。

小编对文中提到的self-fulfilling
prophecy感触极大,本身现在正在准备复习报考博士,给本人设定了指标。对协调具有高期待,也期望能顺遂。

相关文章

Comment ()
评论是一种美德,说点什么吧,否则我会恨你的。。。